Lalak kada mati, ular kada kanyang
Tampaian
(Diugahakan matan Cirat kada mati, ular kada kanyang)
Lalak kada mati, ular kada kanyang
Tarjamahan (Indunisia): Kodok tidak mati, Ular tidak kenyang
Makna: Ungkapan ini ditujuakan gasan urang nang bapanyasalan kada baik
Bahan Acuan
[babak | babak asal-mulanya]Daud, Muhammad Zaid, Nurfatin Hanani Wahap, and Muhammad Nurikhwan Lokman. "Analisis semiotik peribahasa Banjar bersumberkan ular (serpentes)." (2018).
| Sasindiran Banjar |
|---|
| A–M |
| N–Z |