Capil ka isi

Ada banyu, ada iwak

Matan Wikipapadah

Ada banyu, ada iwak

Tarjamahan (Indunisia): Ada air, ada ikan

Makna: Paribahasa ini digunaakan supaya manusia yakin bahwa dimana haja hidup pasti ada rajaki nang dibari Tuhan.

Bahan Acuan

[babak | babak asal-mulanya]

Adhani, Agnes. "Peribahasa, maknanya, dan sumbangannya terhadap pendidikan karakter." Magistra 28, no. 97 (2016): 97-110.

Sasindiran Banjar
A–M
N–Z


Citakan:DEFAULSORT: Ada banyu, ada iwak